第49章 赵策一(3)

①收:此指联合。②时享:宗庙四时的祭祀,古代帝王及臣民都行时享之礼。③按:贤君认为天下丰足,不是自己给予百姓的,故心神不安。④非数(shuò朔)痛加于秦国:并没有屡次给秦国增加痛苦,犹言没有多次与秦国交战或攻伐。⑤先出声于天下:先在天下声言。观之;指观秦国爱赵之事。⑥佯示:指假装给赵国、魏国看。⑦微韩以贰之;犹言微伐韩国来消除诸侯的怀疑。贰,犹言怀疑。⑧声德于与国:声言对盟国友好。⑨秦之谋计必出于是:犹言秦国的计谋一定从这里表现出来。

[译文]

赵国联合各诸侯国,准备依靠他们的力量攻打齐国。苏秦替齐国上书游说赵惠文王说:“我听说古代贤明的君主,他的道德品行不一定施行于天下,教育训化慈祥仁爱不一定施予万民,祭祀天地宗庙不一定面对鬼神。天上降下的甜美的露水,风雨及时降落,农夫丰收,当年的谷物也很充足,人们对此心满意足,然而贤明的君主却因为没有给予百姓什么,而感到心神不安。现在凭足下的实力,并没有与秦国交战多次,而且与秦国之间的怨恨也没有齐国深厚。我在外面私下里听到大臣和下级官吏的议论,都说大王之前独自专断地认为秦国对赵国心存善意,而唯独对齐国心怀憎恨。我根据事实私下观察,秦国哪里会爱护赵国而憎恨齐国呀!这是秦国想要灭亡韩国,以此吞并两周的土地,所以把齐国作为钓饵,先在天下宣称憎恨齐国,想迷惑邻国的判断。秦国担心此事不能成功,所以假装派兵攻打韩国,这样做的目的是给赵、魏两国看。秦国担心各诸侯回过味来,所以假装稍微攻打一下韩国来消除诸侯的怀疑。秦国担心各诸侯国对自己怀有疑心,所以释放各国在秦国的人质以表示自己的信用。秦国声言对盟国友好,而实际上却攻打郑、韩两国。以我对秦国的谋划的观察,料想秦国的计谋一定从这里表现出来。

[原文]

“且夫说士之计,皆日韩亡三川,魏灭晋国,恃韩未穷,而祸及于赵。且物固有势异而患同者,又有势同而患异者。昔者,楚人久伐而中山亡。今燕尽韩之河南,距沙丘①,而至钜鹿之界三百里②;距于扦关,至于榆中千五百里。秦尽韩、魏之上党,则地与国都邦属而壤挈者七百里。秦以三军强弩坐羊唐之上,即地去邯郸二十里。且秦以三军攻王之上党而危其北,则句注之西,非王之有也。今鲁句注禁常山而守,三百里通于燕之唐、曲吾,此代马胡驹不东,而昆山之玉不出也③。此三宝者,又非王之有也。今从于强秦国之伐齐,臣恐其祸出于是矣。

“昔者,五国之王,尝合横而谋伐赵,参分赵国壤地,著之盘盂,属之仇柞。五国之兵有日矣,齐乃西师以禁秦国,使秦发令素服而听,反温、枳、高平于魏,反三公、什清于赵,此王之明知也。夫韩事赵,宜正为上交;今乃以抵罪取伐,臣恐其后事王者之不敢自必也。今王收天下,必以王为得。韩危社稷以事王,天下必重王。然则韩义王以天下就之,下至韩慕王以天下收之,是一世之命,制于王已。臣愿大王深与左右群臣卒计而重谋,先事成虑而熟图之也。”

[注释]

①盘盂:都是青铜礼器。②仇柞:孙诒让认为应读为“畴籍”,指的是古代典册篇章。

[译文]

“游说人士的计谋,都说:‘韩国灭了三川,魏国灭了晋国的绛邑,对韩国的亡国的恐吓还没有停止,赵国已经遭受了灾祸。再者说,事情本来有形势不同而祸患相同的,又有形势相同而祸患不同的。之前,楚国连年受到各诸国的骚扰,而赵国乘机灭亡了中山。现在燕国占领了齐国北部的所有土地,从沙丘到钜鹿的边界方圆三百里,从北部边境到扦关,直到榆中方圆一千五百里。秦国占领了韩、魏两国的上党的所有土地,这样一来,秦国的疆域就和赵国的都城及所管辖的地方有七百里边境接壤。秦国派三军中的驽箭手把守在羊肠险要的地方,此地距离邯郸只有一百二十里。而且秦国率领三军攻打大王的上党地区并侵扰上党的北部,那么句注以西的土地就危险了。现在越过句注、关闭常山禁止通行,此地到达燕国的唐地、曲逆也有三百里,这样代地、胡地的马匹就不能向东来,昆山的宝玉也不能运出,这三样宝物,也很快不是大王的了。现在顺从强大的秦国长时间的攻打齐国,我害怕祸患就从这里产生。

“古代,五国的君主曾经使用连横的策略,企图攻打赵国,把赵国的土地分成三份瓜分,盟约刻在盘盂一类的青铜器上,在主客敬酒之间五国就联合了起来。正当五国即将发兵的日子里,齐国却向西派兵独断了秦国,让秦国废除称帝之令,穿上白色的凶服谢罪听令,把温地、枳地、高平归还给了魏国,把三公、什清归还给了赵国,这是大王清楚知道的。齐国事奉赵国,应该说是高攀了,现在却把这种交往抵偿罪责对它攻打,我害怕这以后事奉大王的人一定不敢与您交往了。现在大王联合齐国,天下诸侯一定认为大王仁义。齐国就会拿整个国家来事奉大王,天下诸侯一定尊重大王。这样一来,那么齐国就会认为赵国仁义,大王凭借天下诸侯的拥护屈就齐国,处在下位的齐国一旦凶暴,大王就率领天下诸侯制止它,这就是一个时代的命运控制在大王手里了。我希望大王和左右群臣一起深入详细地按我说的话谋划一下,在事情成功之前深思熟虑一下是否有道理。”

齐攻宋

[原文]

齐攻宋,奉阳君不欲。客请奉阳君曰:“君之春秋高矣①,而封地不定,不可不熟图也。秦之贪,韩、魏危,楚、燕僻,中山之地薄②,宋罪重,齐怒深,残伐乱宋,定身封,德强齐,此百代之一时也。”

[注释]

①春秋高:言年高。②薄:土质贫瘠。

[译文]

齐国攻打宋国,赵国奉阳君不愿意协助齐国一起攻打。有人劝奉阳君说:“您的年纪已经老了,可是还没有自己的封地,不可不仔细谋划一下这件事啊。秦国贪婪无厌,封地如果定在韩、魏,必然危险;如国定在燕、楚,又太偏僻;如国定在中山,土质又太贫瘠。宋国罪孽深重,齐国对此早就怨恨在心,如果联合齐国共同攻打残暴混乱的宋国,既能确定自己的封地,又能使强大的齐国对您心存感恩,这是百代难得一遇的大好时机。”

秦王谓公子他

[原文]

秦王谓公子他曰①:“昔岁殽下之事②,韩为中军,以与诸侯攻秦。韩与秦接境壤界,其地不能千里,展转不可约③。日者秦、楚战于蓝田,韩出锐师以佐秦,秦战不利,因转与楚,不固信盟,唯便是从④。韩之在我,心腹之疾⑤。吾将伐之,何如?”公子他曰:“王出兵韩,韩必惧,惧则可以不战而深取割。”王曰:“善。”乃起兵,一军临荥阳,一军临太行。

韩恐,使阳城君⑥入谢于秦,请效上党之地以为和。令韩阳⑦告上党之守靳曰:“秦起二军以临韩,韩不能有⑧。今王⑨令韩兴兵以上党入和于秦,使阳言之太守,太守其效之。”靳曰:“人有言:‘挈瓶之知,不失守器⑩。’王则有令,而臣太守,虽王与子亦其猜焉。臣请悉发守以应秦,若不能卒,则死之。”韩阳趋以报王。王曰:“吾始已诺于应侯矣,今不与,是欺之也。”乃使冯亭代靳。

[注释]

①秦王:指秦昭王。公元前306年~前251年在位。公子他:又作“公子池”,秦惠文王之子,秦昭王之兄。②昔岁:昨岁,去年。③接境壤界:犹言边境接壤。展转不可约:犹言翻覆不可以盟约取信。④日者:往日,从前。佐,佐助,犹言帮助。便(pián骈):利益,好处。⑤心腹之疾,犹言心腹之患,此比喻劲敌。⑥阳城君:韩国大臣,韩桓惠王时封君。⑦韩阳:即阳城君。守(shòu受):秦代一郡的长官,后世用为刺史、太守等的简称。靳:上党太守。⑧韩不能有:即韩不能存在,犹言韩国就会灭亡。⑨王;指韩桓惠王。⑩挈瓶之知,不失守器:犹言即使有小智小慧,守着器物就不能出借。挈瓶,垂瓶者,汲水者,此指小事。悉发守:发动全部守备的兵力。若不能卒:犹言如果最后不能守住。

[译文]

秦昭王对公子他说:“去年的殽下一战,韩国作为中军主力,而与诸侯联合起来攻打秦国。韩国与秦国之间的边境接壤,他们的土地方圆不到千里,竟敢反复无常背弃盟约。之前,秦、楚两国在蓝田交战,韩国派出精锐部队协助秦军,可是秦军失利,韩国因此反向倒戈与楚国联合,背弃与秦国的盟约,只追求自己的利益。韩国对于我国来说,是一个心腹大患啊。我打算攻打他们,你觉得怎么样?”公子他说:“大王派兵韩国,韩国一定很害怕,一旦害怕就可以不浪费一兵一卒就多割取土地。”昭王说;“好。”于是就派出军队,一路军队逼近荥阳,一路军队逼近太行。

韩国因为秦国的进军而感到恐惧,派阳城君到秦国去谢罪,请求献出上党的土地作为讲和的条件。韩桓惠王又派阳城君告诉上党太守靳说:“秦国出动两支军队来攻打韩国,韩国恐怕保不住了。现在大王一边命令韩国出兵迎战,一边又把上党的土地献给秦国求和,接着又派我把情况告诉太守,太守还是献给他。”靳说:“俗话说:‘即使是小智慧,守着的器物就不能出借。’大王有兴兵的指令,而我又是太守,即使是大王和您也对我心怀猜忌。我请求发动全部守军去抵抗秦兵,如果最终还是失守了,那么我甘愿为国捐躯。”韩阳迅速把情况报告给韩王,韩王说:“我开始对应侯就答应了这件事,现在却反悔,这是欺骗他。”于是就派冯亭取代靳。

[原文]

(秦攻韩。)冯亭守三十曰①,阴使人请赵王曰②:“韩不能守上党③,且以与秦,其民皆不欲为秦而愿为赵。今有城市之邑十七,愿拜内之于王④,唯王才之⑤。”赵王喜,召平阳君而告之曰⑥:“韩不能守上党,且以与秦,其吏民不欲为秦而皆愿为赵。今冯亭令使者以与寡人,何如?”赵豹对曰:“臣闻圣人甚祸无故之利。”王曰:“人怀吾义,何谓无故乎?”对曰:“秦蚕食韩氏之地,中绝不令相通,故自以为坐受上党也。且夫韩之所以内赵者,欲嫁其祸也。秦被其劳而赵受其利,虽强大不能得之于小弱,而小弱顾能得之强大乎?今王取之,可谓有故乎?且秦以牛田、水通粮,其死士皆列之于上地,令严政行,不可与战。王其图之。”王大怒曰:“夫用百万之众,攻战逾年历岁,未得一城也。今不用兵而得城十七,何故不为?”赵豹出。

[注释]

①冯亭:韩国的上党郡守。②赵王:赵孝成王,名丹,赵惠文王子,前265—前245年在位。③上党:韩郡名。④内:同“纳”。⑤才:通“裁”,裁度,裁定。⑥平阳君:赵豹,赵惠文王同母弟。

[译文]

(秦国攻打韩国。)冯亭坚守了三十天之后,私下里派人对赵王说:“韩国已经把守不住上党了,他们打算把上党割让给秦国,但上党的百姓都不想做秦民而愿做赵民,现在有十七座城邑,愿敬献给大王,请大王好好思虑一下吧。”赵王内心很高兴,于是召见平阳君,说:“韩国把守不住上党,将割让给秦国,可上党的官吏和百姓都不愿做秦民而愿做赵民。现在冯亭派使者前来,打算把上党献给我,你怎么看这件事?”赵豹回答说:“我听说圣人认为无故得利将带来大祸。”赵王说:“别人倾慕我的仁义,这怎么说是无故呢?”赵豹回答说:“秦国蚕食了韩国的土地,从中切断韩国的交通,所以自认为可以高枕无忧的得到上党。况且韩国之所以把地献给赵国,是想把祸患转嫁给赵国啊。秦国劳民伤财,出兵攻伐,而赵国不费一兵一族,就得到利益,即使是强大者都不可能从小弱者手中得到,更何况小弱者反从强大者手中夺食呢?现在大王得到上党,可以说是有正当的理由吗?况且秦国用牛耕田,用水道通运粮食,其敢死之士都得到了上等的土地,法令严格而政令清明,不能与秦国交锋。大王好好考虑吧。”赵王非常气愤,说:“我们动用百万大军,连续几年作战,没有得到一城。现在不用兵就可得到十七座城池,为什么不这样做?”赵豹无话可说,就退下了。

[原文]

王召赵胜、赵禹而告之曰①;“韩不能守上党,今其守以与寡人,有城市之邑十七。”二人对日;“用兵逾年,未见一城,今坐而得城,此大利也。”乃使赵胜往受地。

赵胜至曰:“敝邑之王,使使者臣胜,太守有诏②,使臣胜谓曰:‘请以三万户之都封太守,千户封县令,诸吏皆益爵三级,民能相集者,赐家六金③。’”冯亭垂涕而勉曰④:“是吾处三不义也:为主守地而不能死,而以与人,不义一也;主内之秦,不顺主命,不义二也;卖主之地而食之⑤,不义三也。”辞封而入韩,谓韩王曰:“赵闻韩不能守上党,今发兵已取之矣。”

韩告秦曰:“赵起兵取上党。”秦王怒,令公孙起、王以兵遇赵于长平⑥。

[注释]

①赵胜:即平原君。赵禹:赵国大臣。②太守有诏:即太守有告,此指冯亭告诉赵国上党不能守,愿意献给赵国之事。③赐家六金:每家赏赐一百二十两金子。金,古代重量单位,一镒为一金;一镒为二十两,六金为一百二十两。④勉:通“俛”,“俛”,同“俯”,此指低头;一说,勉,通“免”,推辞,拒绝。⑤食:犹言食封户。⑥公孙起:即白起。王(yǐ椅):即王龁(hé核),秦国将领。

[译文]

赵王召见赵胜、赵禹,对他们说:“韩国不能把守上党,如今上党太守打算把十七座城邑献给我。”二人回答说:“我们用兵这么多年,没得到一座城,现在安坐却得到城邑,这是大吉大利的事。”于是赵王就派遣赵胜前去接受土地。

第56章 赵策三(2)第68章 魏策二(3)第82章 韩策三(2)第49章 赵策一(3)第28章 齐策四(1)第14章 秦策二(3)第48章 赵策一(2)第14章 秦策二(3)第17章 秦策三(1)第79章 韩策二(2)第33章 齐策六(1)第22章 齐策一(1)第94章 宋、卫策(1)第73章 魏策四(2)第90章 燕策二(3)第1章 东周策(1)第90章 燕策二(3)第92章 燕策三(2)第21章 秦策四(3)第68章 魏策二(3)第48章 赵策一(2)第7章 秦策(2)第52章 赵策二(2)第68章 魏策二(3)第45章 楚策四(2)第30章 齐策四(3)第3章 东周策(3)第69章 魏策三(1)第88章 燕策二(1)第38章 楚策一(3)第78章 韩策二(1)第62章 赵策三(8)第76章 韩策一(2)第88章 燕策二(1)第3章 东周策(3)第12章 秦策二(1)第58章 赵策三(4)第92章 燕策三(2)第44章 楚策四(1)第5章 西周策(2)第16章 秦策二(5)第29章 齐策四(2)第6章 秦策(1)第44章 楚策四(1)第19章 秦策四(1)第72章 魏策四(1)第46章 楚策四(3)第91章 燕策三(1)第84章 燕策一(1)第63章 魏策一(1)第1章 东周策(1)第63章 魏策一(1)第72章 魏策四(1)第84章 燕策一(1)第5章 西周策(2)第5章 西周策(2)第31章 齐策五(1)第92章 燕策三(2)第91章 燕策三(1)第74章 魏策四(3)第61章 赵策三(7)第13章 秦策二(2)第48章 赵策一(2)第7章 秦策(2)第81章 韩策三(1)第49章 赵策一(3)第8章 秦策(3)第47章 赵策一(1)第4章 西周策(1)第40章 楚策二(1)第88章 燕策二(1)第75章 韩策一(1)第53章 赵策二(3)第37章 楚策一(2)第36章 楚策一(1)第86章 燕策一(3)第8章 秦策(3)第63章 魏策一(1)第35章 齐策六(3)第30章 齐策四(3)第75章 韩策一(1)第37章 楚策一(2)第26章 齐策三(1)第96章 中山策(1)第6章 秦策(1)第13章 秦策二(2)第35章 齐策六(3)第18章 秦策三(2)第36章 楚策一(1)第57章 赵策三(3)第84章 燕策一(1)第8章 秦策(3)第81章 韩策三(1)第42章 楚策三(1)第87章 燕策一(4)第45章 楚策四(2)第70章 魏策三(2)第4章 西周策(1)第85章 燕策一(2)第7章 秦策(2)