蓬生 ④ ──《源氏物语》新译选摘
散文
月亮西沉时候,西边边门开着,由于没有像渡廊的遮蔽性建筑物,屋檐等也都腐朽到无影无踪,因此,月光大剌剌照射进来,室内恍如白昼,跟从前一样的房间的装饰,比起杂草丛生的外观,看来雅致。古时候的物语里,有贞洁妻子的故事,说丈夫不在家时敲破塔壁,整夜亮着灯,以证明自身的洁白。末摘花就像物语里的女人,不依靠别的男人,艰苦度过几年岁月,源氏深为同情与不忍。
末摘花一向羞怩的样子,自有一种气质,也觉得高雅。这是她的优点,源氏一直未忘情于她,想照顾她。过去几年忧患频仍,以至于忘记探望她,心想她一定怨恨自己吧,源氏十分同情她,想要妥善照顾她。
那个花散里,也不是标新立异作风新潮的人,跟她比起来没有太大的差异,而末摘花也没有什么明显的缺点。
举行贺茂祭和斋院祓禊时候,许多人借着这名义,餽赠源氏各色各样的东西,为数相当多。源氏将它们分配给所有心目中的人。其中,对常陆宫邸尤其细心,命令近身家臣前往,此外还派男仆人到府扫除杂草。外墙崩颓不堪,让人修筑板墙,整体修缮周全。但恐外间谣传源氏如此这般找到末摘花,有伤自己的体面,因此,并不特别去探望她。不过,书信倒是写得情真意确。在二条院附近修建房子,信中写道:
「不久之后,妳搬到那里去住。妳可以先物色适合的女童,供妳使唤。」
连侍女的事都考虑到了,因此,住在杂草丛生的房子里的人,感激涕零,侍女们仰望天空,朝着源氏府邸所在的方位合掌礼拜。
人们都以为源氏即使是逢场作戏,对平凡的普通女子不会感兴趣,老是寻求稍受世人注目,有印象的女子而接近;如今正完全相反,把无论哪方面都在普通人之下的末摘花,当作了不起的人物对待,究竟做何打算?或许,这也是前世的因缘。
本来认为在这样的府邸服务永无翻身之日,瞧不起末摘花而竞相散去的侍女和仆役们也争先恐后想回来。末摘花的个性过于内向,人太好了,是个容易服侍的主人。而转到像暴发户一样、财大气粗的受领之家服务的人,体验到未曾有过的痛苦经验,现在如翻掌般迅速回来了。
源氏的权势胜过从前,回京后待人接物更见亲切,对末摘花府邸尤其细心指示。
因此,末摘花的府邸顿时有了生气,人手也增加了。庭院的草木,以往任其荒芜,看来非常凄凉,现在池塘打捞干净,前院的树木修剪整齐,树下杂草清除干净。以往不受源氏重用的下级家司(家司,在亲王、摄关、大臣、三位以上的家掌理家政之职。)他们看到末摘花如此受到宠爱,来讨好她,献殷勤。
末摘花在这府邸度过二年左右的寂寞日子,之后搬到二条的东院。源氏很少跟末摘花碰面,由于距离很近,有事到东院时,探望一下末摘花,对她并不简慢。
那个大贰的夫人上来京城时感到惊讶,还有侍从替小姐的幸福样子感到高兴,对自己那时没有再忍耐的肤浅感到后悔不已。
作者不待问也想说,只是今天头很痛,心烦,没心情继续写下去,等以后有机会想起来再说吧。(全文完)